Des services linguistiques professionnels sur mesure, en français et en anglais.
Je propose des prestations bilingues (français ↔ anglais) adaptées aux exigences des particuliers, entreprises, organismes académiques, culturels ou institutionnels. Chaque projet bénéficie d’un accompagnement rigoureux, alliant précision terminologique, fluidité rédactionnelle et compréhension fine du message à transmettre.
Traduction spécialisée
Traduction bilingue (français ↔ anglais) de contenus techniques, institutionnels, culturels ou éditoriaux. Chaque texte est adapté avec rigueur linguistique et sensibilité stylistique, en respectant fidèlement le ton du document source.
Post-édition - MTPE
Correction et amélioration de traductions automatiques. Restructuration syntaxique, ajustements terminologiques, fluidification de la rédaction et vérification du sens pour un rendu naturel et professionnel.
Rédaction professionnelle
Création de contenus clairs, structurés et adaptés aux supports : textes de communication, présentations institutionnelles, notices, articles ou pages web, compte-rendus. Toujours avec le souci du détail, de la précision et de la cohérence.
Révision
Relecture linguistique, grammaticale et stylistique de documents académiques, professionnels ou destinés à la publication. Analyse approfondie de la terminologie, de la cohérence interne et de la fluidité du texte.
Relecture & mise en forme
Relecture approfondie de thèses, mémoires, comptes rendus ou procès-verbaux. Correction orthographique et typographique, normalisation des références, harmonisation de la mise en page et du style selon les consignes fournies.
Sous-titrage & transcription
Transcription précise de contenus audio et vidéo, avec possibilité de synchronisation et d’adaptation pour le sous-titrage. Le processus est réalisé à l’aide d’outils professionnels (Kapwing, CapCut), dans le respect du rythme, du ton et des attentes du public.
Accompagnement à l'oral (anglais)
Aide ponctuelle à la prise de parole en anglais : prononciation, intonation, clarté de l’expression. Destiné aux personnes ayant déjà un bon niveau écrit, souhaitant gagner en fluidité et en confiance à l’oral dans un cadre professionnel ou académique.
Clara Peretti – Traductrice anglais/français
Spécialisée en traduction éditoriale, technique et économique.
Clara Peretti – English/French Translator
Specialised in editorial, technical and financial translation.